Медицинские переводы - одной из самых важных ниш в среде переводчиков в целом. На такие задания назначаются только самые ответственные люди, знающие материал, с которым они будут работать.
Наши услуги
Услуги перевода | |
---|---|
Услуга | Стоимость |
Срочный | от 350 руб. |
Научный | от 500 руб. |
Перевод документов | от 350 руб. |
Перевод сайтов | от 500 руб. |
Юридический | от 500 руб. |
Технический | от 370 руб. |
Перевод паспорта | от 300 руб. |
Перевод диплома | от 495 руб. |
Нострификация | от 19500 руб. |
Консульская легализация | от 6500 руб. |
Апостиль | от 6900 руб. |
Легализация документов | от 6500 руб. |
Верстка | от 150 руб. |
Медицинские переводы - одной из самых важных ниш в среде переводчиков в целом. На такие задания назначаются только самые ответственные люди, знающие материал, с которым они будут работать. Ведь от таких переводов напрямую зависят жизни многих людей, находящихся в больницах и не только!
Все переведённые термины, их описания и последовательность лечения – каждый пункт должен быть описан предельно чётко, чтобы избежать фатальных ошибок.
За такие тексты готово взяться не каждое бюро, однако услуги медицинских переводов оказывает наше агентство переводов «Перевод Москва», мы готовы взяться за подобные задания. Даже в случаях большого объёма или редко используемых слов.
Нужен качественный перевод? Нету подходящих людей? Нужно нотариальное подтверждение и сертификация выполненной работы? Нет причин для беспокойства, ведь наше полностью официально агентство сможет помочь с заданиями любой сложности.
Спектр оказываемых услуг
Как правило к нам приходят задания медицинского перевода на английский таких текстов, как: перевод медицинских документов, перевод медицинских заключений, перевод медицинских терминов, перевод медицинских справок, перевод медицинских статей и прочее. Для нас не возникнет проблем не только структуре и теме самого текста, но также и язык, с которого и на который потребуется оформить работу. Мы выполняем заказы на немецкий, итальянский, французский, китайский, болгарский и другие распространённые языки.
Перевод медицинских текстов может очень различаться по ценовому сегменту. Стоимость медицинских переводов рассчитывается из нескольких важных факторов, к которым относятся:
- Объём. В зависимости от количества слов и символов в тексте будет меняться итоговая цена.
- Сложность. Под этим подразумевается используемость тех или иных слов в тексте, необходимость в знании конкретной информации для перевода. Это все те аспекты, из-за которых повышается рок выполнения работы.
- Время. Если задание срочное, и клиенту требуется сдать задание как можно быстрее – придётся доплатить за спешку. Впрочем, как правило агентство берёт задания и выполняет их как можно скорее, чтобы человеку не пришлось ждать слишком долго.
Письменный медицинский перевод может быть осуществлён как в электронной, так и в бумажной версии, в зависимости от желаний клиента. Кроме этого сама работа будет иметь все официальные подтверждения качества и необходимые сертификаты, чтобы ни у кого не возникло вопросов в достоверности переведённых слов.
Процесс выполнения задания
Само выполнение задания проходит в несколько этапов. Сперва к нам обращается клиент, с текстом на медицинский перевод. Мы рассматриваем поступившее обращение и назначаем сроки. Если проблем не возникает – агентство оформляет договор, где описаны услуги и сроки сдачи, а затем назначает проверенного и опытного человека на само выполнение.
Когда текст переведён и проверен, то начинается второй этап, на котором появляется редактор. Этот человек проверяет текст снова, исправляя возможные неточности и ошибки. Это называется двухступенчатым переводом и очень ценится в бюро переводов. Наш штат сотрудников при оформлении любого задания проходит через эту процедуру, чтобы на выходе получить текст, который можно смело отдать клиенту, не боясь за его корректность.
После проведения все этапов происходит встреча с клиентом, где он получает готовое задание и может прямо на месте оценить проделанную работу.
Как оформить заказ
Оформить задание для медицинского бюро переводов можно как в онлайн, так и офлайн режиме. Чтобы сделать это вживую – нужно прийти в офис с имеющимся текстом и оформить договор, по которому всё будет выполнено после. Есть и другой вариант – сайт самой компании. В этом случае на главной странице имеется крупная кнопка по заказу перевода. В этот функционал встроена система, которая поможет рассчитать итоговую стоимость всего задания. Нужно только указать все необходимые данные, остальное система сделает сама. Онлайн-консультация прямо на сайте ответит на все интересующие вопросы и поможет в составлении задания.
Не бойтесь попросить помощи у специалистов, если попали в подобную ситуацию. Качественный перевод профессионалов сможет выручить вас.