Персидский – что это за язык и кому может понадобиться перевод с персидского? Ведь такой страны, как Персия, давно уже нет на карте мира и это название скорее вызывает воспоминания о сказках – персидские ковры, маги, волшебная лампа Аладдина…
Разберемся по порядку, говорит ли кто-нибудь на персидском языке и нужна ли такая услуга, как перевод с персидского на русский, перевод на английский, перевод на французский, перевод на испанский и другие языки.
Персия – это нынешний Иран, и персидский – второе название иранского языка. Его же называют “фарси” или “парси”. Впрочем, фарси – это название языка, употребляемое самими носителями. Кстати, носителей персидского немало, точнее, гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. На сегодняшний день персидский является родным для более, чем 60 миллионов людей. Прежде всего, это жители самого Ирана, а также Омана, Йемена, Арабских эмиратов, Афганистана… Вторым языком называют персидский ещё более 55 миллионов. На одном из вариантов персидского языка говорят в Таджикистане, где персидский язык является государственным. Нужно ли теперь говорить о том, что ввиду деловых отношений между нашими странами персидский перевод – довольно востребованная слуга в переводческих агентствах?
Разумеется, российские бизнесмены поддерживают контакты и с арабскими странами, Ираном, Йеменом. Промышленное партнерство делает персидский технический перевод вполне частой услугой. При этом переводчики, владеющие персидским языком в достаточной степени, остаются редкими специалистами.
Что представляет собой персидский? Это древний язык, исторически впитавший в себя многое из арабского. По сегодняшний день иранская письменность основана на арабском алфавите. Поэтому перевод на арабский требует от переводчика не только номинальных знаний, но и серьезного знания арабской письменности и орфографии – перевод, прежде всего, письменный, должен быть оформлен грамотно. Особенно важно учитывать квалификацию специалиста, который будет выполнять письменный персидский технический перевод. Персидский юридический перевод, который также выполняется письменно, требует от переводчика ещё и досконально понимание персидского менталитета. Впрочем, юридические переводы требуются и ближайшим соседям – Таджикистану, поэтому опыт перевода персидских текстов на юридическую тематику (нотариальное заверение документов) существенно пополнился в последние годы.
Одной из главных сложностей при переводах персидских текстов или переводе персидской документации является вариативность языка. Персидский, или иранский, имеет множество вариантов и диалектов. Зачастую они настолько не похожи друг на друга, что трудно осознать, что при переводе текста речь идет о диалектах, а не о разных языках. Иногда переводчик, знающий диалект и вариант персидского, который используется в Таджикистане, испытывает трудности, выполняя перевод персидской документации, присланной из Ирана. Впрочем, говоря об услуг “Персидский перевод” в нашей переводческой компании, мы имеем в виду переводы текстов с различных вариантов персидского языка. Кроме того, перевод на персидский также будет выполнен переводчиком с учетом того, для какой страны он будет предназначен. Выполнение персидского перевода будет поручено переводчику, знающему вариант или диалект той страны, с которой заказчик имеет деловые отношения.Переводчики, занимающиеся переводами на персидский, владеют орфографией и знакомы с арабской письменностью. Это гарантирует заказчику перевод, прочесть и понять который смогут носители персидского языка в любой стране, где вариант или диалект персидского является государственным языком.
Цены на письменный перевод с/на персидский
Цены на последовательный устный персидский перевод
Цены на синхронный устный персидский перевод
Для того, чтобы сделать заказ воспользуйтесь формой справа, один из наших менеджеров свяжется с Вами.