Фарси… Таинственное и загадочное второе имя персидского языка. От этого сочетания звука веет восточной древностью и мудростью, в нем – тихий и мерный шорох песка и дуновение сухого, жаркого персидского ветра… Фарси также называют иранским языком, и формально это и есть правильное название.
Впрочем, если вы закажете в переводческом бюро перевод с фарси или перевод на фарси на другие языки, такие как: перевод на испанский, перевод на английский, перевод на французский язык, вас поймут. Хотя могут уточнить, имеете ли в виду перевод с иранского языка. Иран – бывшая Персия, и язык, на котором говорят в этой стране, называют то иранским, то персидским. Почему же перевод фарси? Фарси-это фактически название языка на самом языке. Так называют свой язык сами иранцы. Строго говоря, иранского в нем не более половины. Взаимопроникновение языков на Ближнем Востоке всегда было очень велико. Отчасти это объясняется их родственным происхождением, отчасти – географической близостью стран.
Перевод с фарси – это перевод и на иранский, и на арабский. Практически половина лексического состава фарси – заимствования из древнего арабского языка. Поэтому, заказывая перевод на фарси некоторые прибегают к помощи переводчиков с арабского. Однако не любой арабский переводчик сможет выполнить перевод фарси.
Во-первых, в группе персидских языков есть несколько родственных, однако это не означает, что знающий какой-либо персидский язык человек сможет квалифицированно и качественно выполнить перевод фарси.
Во-вторых, фарси настолько сложен, что для перевода с фарси требуется опыт работы с языковой парой фарси- русский. Немного проще обстоит дело с письменным переводом на фарси. Основа письменности персидского языка – арабская, и человеку, знакомому с арабской вязью, вполне может удаться и перевод фарси. Кому же требуется перевод с фарси – этого древнего и сложного восточного языка? Разумеется, прежде всего тем, кто имеет деловые контакты с Ираном. Надо сказать, что их немало, поскольку мощное сотрудничество России и Ирана привело к увеличению и расширению деловых связей между двумя странами. В связи с развитием строительной и военной промышленности Ирана, востребован перевод на фарси документов технического и юридического характера, публицистики, документов и сертификатов.
В-третьих, фарси является государственным языком соседствующего с Россией Таджикистана. Количество мигрантов, трудовых и не трудовых, легальных и нелегальных, конечно, повысило популярность услуги перевода с фарси. Чаще всего жители Таджикистана обращаются в переводческие бюро для перевода официальных бумаг, документов, удостоверяющих личность, разрешающий работу и пребывание на территории Российской Федерации.
Разумеется, мы предоставляем и услуги по устному переводу на фарси. Это упростит коммуникацию с выходцами из Таджикистана, поможет наладить деловые контакты тем, кто лишь собирается начать сотрудничество с представителям и этой страны. Несмотря на достаточно широкую распространенность – на персидском говорят во всем мире почти 4 миллиона человек – переводчики с этого языка встречаются достаточно редко, хотя спрос на их услуги растет год от года, и эта тенденция сохранится.
Наше бюро переводов с гордостью может сказать, что нам подвластен даже перевод с такого сложного и древнего языка. Без ущерба для качества, в срок и грамотно наши специалисты выполнят перевод текстов с фарси и на фарси. Мы берем в работу тексты любой сложности, неважно, идет ли речь о тексте общей тематики, переводе документов или контракта. Мы беремся за эту работу, потому что уверены в своих силах и умеем делать ее хорошо.
Цены на письменный перевод с/на фарси
Цены на последовательный устный перевод фарси
Цены на синхронный устный перевод фарси
Для того, чтобы сделать заказ воспользуйтесь формой справа, один из наших менеджеров свяжется с Вами.