| Сегодня не так просто найти грамотного специалиста, владеющего вьетнамским языком…
Сегодня не так просто встретить агентство переводов в Москве, которому по силам грамотный и профессиональный перевод с вьетнамского языка. Учитывая, что вьетнамский язык пока вообще не очень популярен в переводе, таких агентств вообще пока очень мало и грамотные переводчики с вьетнамского языка на русский язык большая редкость. При этом, учитывая постоянно растущую экономическую успешность Вьетнама и Лаоса, предполагается, что уже в ближайшие годы число заказов на перевод с вьетнамского языка на русский язык будет только расти. Вьетнамский перевод очень сложен для непрофессионала. Почти также сложен, как голландский перевод. Поэтому агентство переводов в Москве, практикующее переводы с вьетнамского языка на русский язык и переводы с русского языка на вьетнамский язык часто приглашают на работу носителей вьетнамского языка. Тем более, что значительная часть 72-миллионного населения современного Вьетнама в эпоху социализма обязательно изучала в школах русский язык. Вьетнамский язык в статусе официального языка достаточно молод. Хотя одновременно сам по себе достаточно стар. Вьетнамский язык выделился из мыонгского языка примерно полторы-две тысячи лет назад. И сразу стал одним из самых многодиалектных языков на планете. И сегодня вьетнамский язык строго делится на негласные подгруппы по сторонам света. Выделяют северный вьетнамский язык, южный вьетнамский язык, центральный вьетнамский язык. Произношение многих слов и звуков этих групп заметно отличается, что оказывает большое влияние на грамотный устный перевод с вьетнамского языка на русский язык. В основе государственного вьетнамского языке лежит ханойская диалектная группа. Она же является базовой для современной вьетнамской письменности. До конца 19 века официальным письменным языком Вьетнама был китайский язык. При этом самобытная вьетнамская письменность существовала и была языком художественной литературы. И сегодня вьетнамский язык очень богат на заимствования. Более 60% слов в нем привнесены из тайского и китайского языка. Современная ориентация Вьетнама на Западную Европу и США добавила в язык заимствования из английского языка. Большей частью они проявляются в названиях. Наше агентство переводов тщательно отбирает соискателей на вакансию переводчик с вьетнамского языка, занимающихся письменными переводами. Исторически сложилось, что Вьетнам имеет две письменности: иероглифическую и на основе латинской традиции написания букв. Иероглифическая более древняя, она известна еще с 13 века нашей эра. Письменность на базе латиницы сформировалась только в начале 20 века. Тем не менее, именно письменность на основе латинских букв сегодня наиболее распространена во Вьетнаме. При этом документы могут включать в себя вставки, написанные иероглифами. Причем латинское письмо также имеет ряд существенных особенностей. В том числе разделение слогов в слове пробелами и диакритические значки над словами и буквами, которые придают звукам интонационные особенности, принятые во вьетнамском языке. |
